摘要:移動體是位移運動事件信息的源頭,往往是事件的核心所在,移動體對于事件的認知和表征起著重要作用,但相較于其它運動事件要素,移動體迄今沒有得到深入細致的定量研究。通過對含有兩個及以上參照物的英漢語位移運動事件構式自建語料庫的定量分析,我們從移動體的生命度、移動性、組合性以及移動體與話題/主語的互動等四個方面全面、系統地論述了英漢語中的移動體。我們發現,英漢語移動體在以上四個性屬方面展示的相似多于差異,主要體現在:接近70%英漢語移動體為有生,30%左右的移動體為無生;可移性是成為移動體的重要條件,但不是必要條件;94%以上的移動體為單獨移動體,復合移動體可以分為關系平行型和致使移動體;在英漢語中85%的主語/話題由移動體充當,非移動體主語/話題僅有15%。漢語里,非移動體主語/話題主要出現在虛擬運動構式中,英語里,非移動體主語/話題主要出現在真實運動構式中。另外,在非移動體主語/話題構式中,英漢語使用者還利用移動體融合構式表達自己在客觀世界里的運動體驗。本研究準確描寫了位移移動體,深化了運動事件的跨語言研究。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。
西安外國語大學學報雜志, 季刊,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創新性,刊載內容涉及的欄目:語言學與語言研究、外語教學與研究、 語言與文化、翻譯研究、外國文學評論、漢外語言文化對比研究、比較文學與世界文學研究、國際漢學研究。等。于1993年經新聞總署批準的正規刊物。