摘要:表達狀態變化的既有簡單的自成句,也有復雜的使成句。自成句只表達狀態變化,而使成句表征動作致成結果的致使關系。英語和漢語表達狀態變化的句子都含變元和變化復合體。變元是發生狀態變化的主體,變化復合體由"變元+變化結果"構成。這一復合體構成這類句子的核心信息,是它們的共核和常項,同時具有跨語言的共性。以變元和變化復合體為基礎,有助于從新的角度探討英漢語表達狀態變化句式(如動結式)之間的關系和轉換,也將有助于英漢語之間在表達狀態變化方面的對比研究乃至翻譯研究。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。
外語教學雜志, 雙月刊,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創新性,刊載內容涉及的欄目:語言學研究、外語教學與研究、翻譯研究、翻譯技術研究專欄、外國文學評論等。于1979年經新聞總署批準的正規刊物。